I've just read one of the funniest and saddest government documents I've run across in years. Published by the Pentagon (the source of most such things) under the title "Defense Language Transformation Roadmap," it details the official plan for improving foreign-language skills among U.S. military personnel. The plan is meant to fill an urgent need. It was ordered by the deputy secretary of defense, administered by the undersecretary of defense for personnel and readiness, and coordinated with the service secretaries, combat commanders, and Joint Chiefs of Staff. And to read it is to see, with your own increasingly widening eyes, the Pentagon's (or is it the federal government's?) sheer inability to get anything done on time.
The document—only 19 pages, so take a look—traces, all too clearly, the project's shameful chronology. It got under way in November 2002—over a year after the Sept. 11 terrorist attacks—when the undersecretary of defense for personnel and readiness was directed to have the military departments review their requirements for language professionals (interpreters, translators, area specialists, and so forth). This review was a bust—or, in the document's more delicate language, it "resulted in narrowly scoped requirements based on current manning authorizations instead of … projected needs."
No comments:
Post a Comment